30.1.13
29.1.13
28.1.13
27.1.13
In het bos achter het huis scharrelt altijd wel krakend en ritselend een hagedis. Deze plek krioelt ervan. Bij elke stap over het bospad schiet er minstens één weg. 's Nachts rennen ze tussen de dakpannen over het dak of proberen razendsnel krabbend ergens binnen te dringen.
Overigens, ik schrijf dit alles terwijl ik in mijn zwembroek op een plastic stoel aan een plastic tafel zit, in de schaduw van het huis.
In de verte reutelt een aggregaat rafelranden aan de stilte.
Overigens, ik schrijf dit alles terwijl ik in mijn zwembroek op een plastic stoel aan een plastic tafel zit, in de schaduw van het huis.
In de verte reutelt een aggregaat rafelranden aan de stilte.
26.1.13
25.1.13
24.1.13
23.1.13
22.1.13
21.1.13
20.1.13
19.1.13
Vanuit een ooghoek zie ik dat Preciso nogmaals zijn truc over het grind begint.Even later staat hij zonder gerucht aan onze tafel.
Sotto voce vraagt hij wat we willen drinken.
M. bestelt "vino blanco" voor haarzelf en "vino rosso" voor mij.
"Spreekt u spaans?" vraagt Preciso in het italiaans, en om deze vraag te verduidelijken en blijkbaar ook het italiaans van M. te verbeteren, voegt hij er duidelijk belerend aan toe dat witte wijn hier "vino bianco" wordt genoemd.Even later moet hem van het hart dat een "quarto vino"heel wat minder is dan "quatro vino", waarbij hij minzaam omhoog in de platanen kijkt.
De sfeer op het terras gaat er niet op vooruit.
Ook niet nadat nog enkele stelletjes knarsend over het grind zijn aangekomen.
Er heerst een zacht gemompel en men eet met vilten bestek van wollen borden.
Slechts een gsm doet gewoon en gaat luidkeels over.
Sotto voce vraagt hij wat we willen drinken.
M. bestelt "vino blanco" voor haarzelf en "vino rosso" voor mij.
"Spreekt u spaans?" vraagt Preciso in het italiaans, en om deze vraag te verduidelijken en blijkbaar ook het italiaans van M. te verbeteren, voegt hij er duidelijk belerend aan toe dat witte wijn hier "vino bianco" wordt genoemd.Even later moet hem van het hart dat een "quarto vino"heel wat minder is dan "quatro vino", waarbij hij minzaam omhoog in de platanen kijkt.
De sfeer op het terras gaat er niet op vooruit.
Ook niet nadat nog enkele stelletjes knarsend over het grind zijn aangekomen.
Er heerst een zacht gemompel en men eet met vilten bestek van wollen borden.
Slechts een gsm doet gewoon en gaat luidkeels over.
18.1.13
17.1.13
Pater Preciso komt onhoorbaar over het grind aanlopen. Voor ons, gewone knarsers, een hele toer. Voor hem. Geen wonder.
Hij is grijs. Niet alleen zijn baard en haren, maar ook zijn uitstraling. Zelfs zijn stem is grijs. Zacht en prevelend alsof hij zijn brevier opleest, zonder in het boek zelf te kijken, vermeldt hij : "grande penne" en even later "trotta di lago" en nog wat "a la casa".Tenslotte, aan het einde van zijn litanie, overhandigt hij, met een lichte buiging, de menukaart.
Het grind verraadt zijn aftocht niet.
Hij is grijs. Niet alleen zijn baard en haren, maar ook zijn uitstraling. Zelfs zijn stem is grijs. Zacht en prevelend alsof hij zijn brevier opleest, zonder in het boek zelf te kijken, vermeldt hij : "grande penne" en even later "trotta di lago" en nog wat "a la casa".Tenslotte, aan het einde van zijn litanie, overhandigt hij, met een lichte buiging, de menukaart.
Het grind verraadt zijn aftocht niet.
16.1.13
15.1.13
14.1.13
Subscribe to:
Posts (Atom)